Перевод "ambient music" на русский
Произношение ambient music (амбионт мьюзик) :
ˈambiənt mjˈuːzɪk
амбионт мьюзик транскрипция – 18 результатов перевода
We all have.
[wind blowing] [tense ambient music ♪]
You don't wanna go through the fucking legal thing. And you don't win anything.
Мы вложили всё.
112 День Судебного Процесса
Слушай, ты ведь не хочешь попасть в это юридическое болото?
Скопировать
So the act has an incentive to settle because acts are not like engineers at IBM who might work for 40 years.
[ambient music ♪] ♪
Prince was pissed off at Warner Brothers and stopped recording.
Дела имеют склонность решаться, потому что артисты -не инженеры IBM, которые могут работать по 40 лет.
[Beatles подали миллионный иск на EMI]
[Prince прекращает запись и исследует другие пути] Prince разозлился на Warner Brothers и просто прекратил запись.
Скопировать
This is not a message of happiness or reassurance. But it is the truth and it is a warning.
[quiet ambient music]
We can see this crisis in the growing doubt about the meaning of our own lives and in the loss of a unity of purpose for our nation.
Это вовсе не послание счастья или заверение, но это правда, и это предупреждение.
Это кризис... доверия.
Этот кризис проявляется в растущих сомнениях о смысле жизни каждого из нас и в утрате единства целей нашим народом.
Скопировать
You are dealing with nothing.
[ambient music]
I can't believe you told everyone all that.
А ты, похоже, вообще ни с чем.
[эмбиент музыка]
Не верится, что ты всем рассказала это.
Скопировать
Whatever.
[quiet ambient music]
Aren't you gonna get Julie... to come talk with me?
Без разницы.
[тихая эмбиент музыка]
И ты не попросишь Джули... поговорить со мной?
Скопировать
[song continues, muffled]
[light ambient music]
[Dorothea voiceover] My son was born in 1964.
[панк-рок продолжается, но тихо]
[музыка жанра эмбиент]
[Доротея]: Мой сын родился в 1964-м.
Скопировать
It's so... You're so unusual.
[both laughing] [ambient music]
[Dorothea voiceover] William's dad managed an auto repair shop in Cleveland.
Ты такой... неординарный.
[оба смеются] [музыка жанра эмбиент]
[Доротея]: Отец Уильяма заправлял автомастерской в Кливленде.
Скопировать
♪♪
[ambient music continues]
Hey, do you think that you could, um... buy us some, like, wine coolers?
♪♪
[эмбиент музыка продолжается]
Эй! Извините, можете купить для нас винных напитков?
Скопировать
[muffled sexual moaning]
[ambient music]
[Jamie voiceover] Julie and I have been friends since we were little.
[услышали стоны Уильяма и Эбби]
[музыка жанра эмбиент]
[Джейми]: Джули и я стали друзьями ещё с песочницы.
Скопировать
[band playing punk rock]
[ambient music fades in over rock music]
[rock music fades out]
[группа играет панк-рок]
[рок-музыку сменяет эмбиент]
[рок-музыка утихает]
Скопировать
[Julian] I'd like that.
[ambient music]
Kid.
[Джулиан]: С удовольствием.
[музыка жанра эмбиент]
Сынок.
Скопировать
- Yes.
[quiet ambient music]
♪♪
- Да.
[тихая эмбиент музыка]
♪♪
Скопировать
[waves crashing]
[light ambient music]
[Dorothea voiceover] That was my husband's Ford Galaxy.
[звук бьющихся волн]
[♪ музыка жанра эмбиент]
[Доротея]: Это был минивэн моего мужа.
Скопировать
It gives you cancer.
[ambient music]
This is just my opinion.
Оно вызывает рак.
[музыка жанра эмбиент]
Это только моё мнение.
Скопировать
Yeah.
[giggles] [quiet ambient music]
[Dorothea voiceover] I thought that was just the beginning of a new relationship with her... where she'd really tell me stuff... but maybe it was never really like that again.
Да.
[радуются] [тихая эмбиент музыка]
Я думал, это начало новых с ней отношений... когда она, правда, будет всем делиться...
Скопировать
But the war ended before she was done.
[ambient music]
She became the first woman to work in the Continental Can Company drafting room.
Война закончилась до того, как она успела выпуститься.
[музыка жанра эмбиент]
Она стала первой женщиной среди специалистов по черчению в компании "Континентал Кэн".
Скопировать
I... I learned a lot.
[ambient music] [nurse] Abigail Porter?
♪♪
Я... многое понял.
[музыка жанра эмбиент] [медсестра]: Эбигейл Портер?
♪♪
Скопировать
You know, like the way that he looks at you... or the way they get a little bit desperate at some point.
[quiet ambient music]
And the little sounds that they make.
Нравится чувствовать взгляд парня на себе. Или то, как парни становятся немного отчаянными.
[тихая эмбиент музыка]
И то, какие звуки они издают.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ambient music (амбионт мьюзик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ambient music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амбионт мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение